Fly High

Zee Park's K-Blog

Archive for August 30th, 2011

[PIC/TRANS] 110830 Boyfriend Minwoo, Jeongmin & Kwangmin – Boyfriend Twitter Update

with 5 comments

{UPDATED} [added Kwangmin’s Tweet]

Original Tweet:

[B.F:민우] ㅇㅅ ㅇ!!지금은 호텔에서 방송 준비중이에요 중국은 처음인데 공항에 팬분들이 많이 반겨주셔서 정말깜짝놀랐어요!!!너무감사드려요 말은 이해못해두 너무좋구 재미있어요~감사합니다!!! http://lockerz.com/s/134155894

English Translations:

[B.F:Minwoo] ㅇㅅ ㅇ!!Right now, I’m in the hotel getting ready for broadcasting[.] First time arriving at the China airport, I was really surprised that there were a lot of fans!!!Thank you so much[.] I cant put it into words, it’s too good and fun~Thank you!!! http://lockerz.com/s/134155894

=================

Original Tweet:

[B.F:정민] 중국에 왔어요! 방송국에 도착했는데!!우와…. 대기실 참 크네요….@.@즐겁게 촬영하고가겠습니다~~~하하v http://lockerz.com/s/134182020

English Translation:

[B.F:Jeongmin] Arrived in China! Arrived at the broadcasting station!!Wow…. The waiting room is really big….@.@We will film happily~~~hahav http://lockerz.com/s/134182020

============

Original Tweet:

[B.F:광민] 팬 여러분 제가 중국에왔어요 장사라는 곳이에요 촬영열심히잘하고가겠습니다 중국이니까 팬더쌍절곤 아자~ 뿅!ㅎhttp://lockerz.com/s/134227136

English Translation:

[B.F:Kwangmin] Fans and everyone, I’m in China in a place called Changsa[.] We’ll work hard for the recording and do well[.] China’s panda nunchaku aja*~ Ppyong!he http://lockerz.com/s/134227136

T/N:
* “Aja” means something like “let’s go”. its an expression/slang for getting your boost up or giving energy.

source: Boyfriend’s Twitter
translations by: icontoamy.wordpress.com | imzee
(translations are rough and may not be 100% accurate)

Written by imzee

August 30, 2011 at 2:34 pm

Posted in K-Pop

Tagged with , ,

[DCMSG/TRANS] 110711 Boyfriend Youngmin – Daum Cafe Entry

with one comment

[From. YoungMin♡] Would you go out with Youngmin??

Hello this is Youngmin~~
Today, it is flooding with rain
Be careful of the rainy season that starts to clear up
Despite the bad weather lately, we
The pre-recording, thank you so much for coming to see the broadcast
The cheers were really loud, our fans are jjang*~~~
Us members each have our own work [to do]
Should I tell??
Well~~ Minwoo and Kwangminnie have rap practice
Donghyunnie hyung with Hyuseongie hyung [go] exercise
Jeongminnie hyung is signing
I…. only moved my fingers (pressing the keyboard)
Today is the day a lot of rain came(Stay away from my hair)
Until then bye~~

I have a last question
Rate my charisma?? Example)00/100
Reply afterwards

T/N:
* ‘Jjang’ means the best.

source: Boyfriend’s Daum Cafe
source find: boyf_0424
translations by: icontoamy.wordpress.com | imzee
(translations are rough and may not be 100 accurate)

i know this entry is like…..from a long time ago. sorry, just got to translate it >< sorry.

Written by imzee

August 30, 2011 at 2:05 am

Posted in K-Pop

Tagged with ,